
Foreign salita na may kakaibang pagsasalin at kahulugan
Sinuman na nag-aral banyagang wika, alam na para sa awtomatikong pagsasalin ng teksto at hayaan ang app na kapaki-pakinabang, ngunit kung minsan nakakalito isyu tulad pandiwang constructions na narrating. Ang ilang mga salita at mga parirala sa mga banyagang wika sa pagsasalin ng salita para sa salita, agad mahuli ang mata ng kanyang kakatwaan at kakulangan ng logic.

Sa kabilang dako, literal na pagsasalin, kung sila ay tapos na nang tama, maaari tutulungang maunawaan ang pinagmulan ng salita at bigyan ng ideya ng kung paano ang iba't ibang kultura malasahan iba't ibang mga bagay. Sa artikulong ito kami ay may tried upang kunin ang 10 sa mga pinaka-kawili-wili at hindi pangkaraniwang literal na pagsasalin ng mga banyagang salita.
chuột Tui // Daga na may bulsa
Halaga: Kangaroo
Wika: Vietnamese
Marami sa mga pangalan ng hayop sa mga Vietnamese sound wika tulad ng isang grupo ng mga komedyante ay dumating sa zoo at nagsimulang upang ilarawan ang mga hayop tulad ng nakikita nila ang mga ito. Halimbawa, ang pating ay "taba ng isda" magdaya - "mabaho fox", tulad ng isang tsonggo - "isang unggoy na may isang ulo ng aso," samakatuwid nga, ayon sa paglalarawan, ang ilang mga katakut-takot na nilalang na kung saan ikaw ay malamang na nais upang matugunan.
SMÖRGÅS // goose langis
Halaga: Sandwich
Suweko
Literal na isinalin sa salitang gas gansa, ngunit sa etymological diksyonaryo, maaari kang makahanap ng isang pangalawang kahulugan: ". Isang piraso ng mantikilya" Smör, nang kakatwa sapat, ito rin ay nangangahulugan ng langis, ito ay lumiliko out na sa isang literal na pagsasalin smörgås ay nangangahulugan na alinman sa "gansa langis", o "langis ng langis". Ngunit sa paanuman miraculously ito ay nangangahulugan ng isang sandwich.
Papier Vampier // Paper vampire
Ang kahulugan ay: Stapler
Wika: Afrikaans
Sa Afrikaans sa pangkalahatan, mayroong maraming mga salita na masyadong nakakatawa, kung literal isinalin sa Russian. Kaya, ang popcorn ay "tumatalon mais" hunyango - "paglalakad mahina," at "lumipad-on-the-balikat" ay nangangahulugan na nakakainis o inaayawan tagapgpayo.
DIAN NAO // Electric utak
Ang kahulugan ay: Computer
Wika: Mandarin Chinese
Ang Chinese na wika ay binuo sa isang ganap na naiibang mga alituntunin maliban sa European mga wika - ang bawat character sa loob nito ay kumakatawan sa isang salita. At ngayon, sa halip ng inventing ng isang bagong character ng computer, ang Chinese lang pinagsama ang dalawang lumang - at makakuha ng isang electric cord.
BERGMAL // hot Wika
Halaga: Echo
Wika: Icelandic
Paano poetic-Iceland ang kanilang mga sarili ipaliwanag ang kahulugan ng kanyang mga salita: "Echo ay karaniwang makikita sa mga bato at ang mga pader na parang ito ay ang kanilang paraan ng komunikasyon, ang kanilang sariling wika."
SCHLAGZEUG // bagay para shock
Ang kahulugan ay: Drum
Aleman
Sa German ang salitang zeug (bagay) na orihinal na nilalayong isang bagay na maaaring magamit, sa ibang salita ang mga kasangkapan. Ngayon ito ay natagpuan sa pagtatalaga ng isang mayorya ng mga artikulo, tulad ng sasakyang panghimpapawid - flugzeug (paglipad bagay) Lighter - feuerzeug (maapoy na bagay), o isang laruan - Spielzeug (bagay para games).
GAESALAPPIR // Crow paa
Halaga: Quotes
Wika: Icelandic
Muli Icelandic. Ang mga naninirahan sa bansang ito, tila, isang napaka-kakaiba pagtingin sa mundo - na kumuha ng hindi bababa sa ang katunayan na sila ay tatawid ng inunan na tinatawag na "isang ina cake" at pag-aasawa "pagbili ng bride."
AIN HTAUNG // Home Bilangguan
Halaga: Kasal, pag-aasawa
Wika: Burmese
Iceland ay hindi lamang ang mga bago kaya magiliw sa kapwa nagsasalita ng kasal - ng hindi bababa sa judging sa pamamagitan ng literal na pagsasalin. Burmese htaung pandiwa sa pariralang ain htaung (mag-asawa) ay ginagamit sa parehong kahulugan tulad ng sa pariralang htaung kya, na kung saan ay maaaring isinalin bilang "pumunta sa bilangguan".
STOFZUIGER // Vacuum
Halaga: Vacuum
Danish
Dane mukhang sa pagkakaisa sa Russian sa ang katunayan na ang pangunahing layunin ng isang vacuum cleaner - sipsipin dust, dito at pinangalanan ito nang naaayon. Gayunpaman, maaari isa lamang magtaka kung bakit ang kanilang mga wika ay scrambled "itlog mirror", ang medyas ay ang "hardin ng ahas" at isang raccoon - "nilalabahan bear."